lunes, 15 de octubre de 2012

Jacques Prévert


'Jacques Prévert, mon ami'. Foto: Robert Doisneau


Arenas movedizas
Por Jacques Prévert (1900-1977)

Demonios y maravillas
Vientos y mareas
A lo lejos ya el mar se ha retirado
Y tú
Como un alga que el viento dulcemente acaricia
En las arenas del lecho te agitas soñando
Demonios y maravillas
Vientos y mareas
A lo lejos ya el mar se ha retirado
Pero en tus ojos entreabiertos
Dos diminutas olas se han quedado
Demonios y maravillas
Vientos y mareas
Dos diminutas olas para ahogarme.



Sables mouvants
par Jacques Prévert (1900-1977)

Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déja la mer s'est retirée
Démons et merveilles
Vents et marées
Et toi
Comme une algue doucement carressée par le vent
Dans les sables du lit tu remues en revant
Démons et merveilles
Vents et marées
Au loin déja la mer s'est retirée
Mais dans tes yeux entrouverts
Deux petites vagues sont restées
Démons et merveilles
Vents et marées
Deux petites vagues pour me noyer.



Quicksand
by Jacques Prévert (1900-1977)

Deamons and marvels
Winds and tides
Far away already, the sea has ebbed
And you
Like seaweed slowly carressed by the wind
In the sands of the bed you stir, dreaming
Deamons and marvels
Winds and tides
Far away already, the sea has ebbed
But in your half-opened eyes
Two small waves have remained
Deamons and marvels
Winds and tides
Two small waves to drown me.